Dragon Age: Those Who Speak #1 - 22 Августа 2012 - Комиксы Marvel на русском, переводы комиксов
Главная » 2012 » Август » 22 » Dragon Age: Those Who Speak #1
19:23
Dragon Age: Those Who Speak #1
В этой неотъемлемой части мира Dragon Age от главного сценариста серии Дэвида Гейдера король отправляется в империю злых магов, чтобы раскрыть судьбу своего пропавшего отца. Его сопровождают капитан пиратов Изабелла и купец подземного народа Варрик. Король Алистер не остановится ни перед чем, чтобы узнать правду, даже если это означает борьбу с армией сектантов в одиночку.

Перевод и оформление: Фрэнк

перейти к скачиванию...


 

Категория: Переводы | Просмотров: 1348 | Добавил: Фрэнк
Всего комментариев: 8
avatar
8 Фрэнк • 17:22, 09.09.2012
А может, нет?
avatar
7 condom4ik • 20:58, 08.09.2012
Может - "Те, кто говорЯт"?
avatar
6 Beavart • 01:05, 24.08.2012
Ситуация с ММ ясна. Спасибо =)
avatar
5 Димка2010 • 20:28, 23.08.2012
А это не мои слова, между прочим, а Фрэнка smile
Я их всего лишь озвучил. Просто парень переживает, что ДАшники воруют у него перевод.
Я его уговариваю второй номер отрелизить не как выйдет, а тогда когда отрелизят второй номер ДАшники, чтобы сразу бросился бы в глаза их НАСТОЯЩИЙ низкий уровень перевода.
Потому что по факту - они видят его мастерски сделанную работу и правят свой перевод на ходу, ибо, поверь мне, нереально много фраз и схожих построений речи персонажей по сравнению с переводом Фрэнка, который слова Варрика, к примеру, специально делал деревенски-простецкими и встретить в двух переводах в одном и том же месте(обалчке) одиннаковые фразеологизмы аля "ась" очень подозрительно, согласись.
Ответ: Добавлю.
Новый том ММ пока сырой и ужасно феминистский. Второй номер проявил в себе всё то, что я ненавижу в Америке - их видение WWII. А когда я увидел, что там будет бабский феминисто-отряд меня это просто удручило. Жду ещё хотя бы 1-2 номера, чтобы понять куда серия скатится, ибо переводить ради обложки и былой любви к ММ - уже не достаточно большая мотивация для меня.
avatar
4 Beavart • 16:43, 23.08.2012
Дмитрий, фу таким быть. Ребята с ДА-комикс таким образом комиксы не переводят. Не надо тут грязи.
А так я бы тоже чего-нибудь более интересного и оригинального от Фрэнка почитал. Новый том про Мисс Марвел, например smile
avatar
3 Фрэнк • 06:45, 23.08.2012
Всегда приятно читать такие отзывы, спасибо (серьезно). А переводить эту серию я решил лишь по той причине, что сам являюсь большим фанатом игр Dragon Age и просто не мог доверить ее локализацию каким-нибудь дилетантам... Весь процесс занял меньше дня, так что на выход других комиксов это никак не повлияет.
avatar
2 Димка2010 • 22:49, 22.08.2012
Тоже такого же мнения smile
ПС: этот комикс ещё МИНИМУМ раза 2-3 переведут.
Чуть изменят текст и выдадут за свой ребята с "ДА-Комикс" , полупромтом с на рутрекере, и где-нибудь ещё 1 фанатский сайт.
avatar
1 prikhodkomaxim • 22:19, 22.08.2012
...я большой поклонник твоего таланта, но по моему мнению ты просто тратишь свое драгоценное время впустую, ведь есть целая куча великолепнейших комов про Кэпа и Карателя (жду с прибольшим нетерпением #602-605 номера Кэпа и не добитые серии Карателя). Есть ведь еще Шпионка и Мисс Марвел. В общем у тебя куча работы, а такие комы как Драгон Эйдж - это ниочем. Прости, если что не так, ноэто лишь мои мысли вслух.
С большим уважением ваш покорный почитатель...
avatar